 |
|
|
|
|
It is ideal for teaching the aforementioned disciplines. Es ideal para la enseñanza de las disciplinas mencionadas. Il est idéal pour l'enseignement des disciplines déjà énoncées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
From a physical point of view, it assures the harmonious development of the whole body, an increased suppleness of articulations, corrections of the spine, control in breathing, relaxation and endurance. Desde un punto de vista físico, asegura el asegura el desarrollo armonioso de todas las partes del cuerpo, el aumento de la flexibilidad de las articulaciones, la corrección postural de la columna vertebral, el control de la respiración, la relajación y la resistencia física. Du point de vue physique, il assure le développement harmonieux de toutes les parties du corps, l'augmentation de la souplesse des articulations, la correction de la colonne vertébrale, le contrôle de la respiration, la relaxation et l'endurance. |
Technically, the study of movements attached to it use impose the study of disequilibrium, the knowledge and use of energy and the development of reflexes. Técnicamente, el estudio de los movimientos vinculados a su utilización impone un análisis del desequilibrio, el conocimiento y utilización de la energía y el desarrollo de los reflejos. Techniquement, l'étude des mouvements liés à son utilisation impose l'étude du déséquilibre, la connaissance et l'utilisation de l'énergie et le développement des réflexes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
Morally, it contributes to the mind and body coordination, conditioning the realization of each technique, provoking at the same time an external physical transformation metamorphosed into an internal moral order. Psíquicamente, contribuye a la coordinación física y mental, condiciones la realización de cada técnica, provoca que la transformación física y externa del cuerpo conlleve simultáneamente una metamorfosis interna de orden moral. Moralement, il contribue à la coordination physique et mentale, conditionne la réalisation de chaque technique, provoque en même temps que la transformation physique externe du corps une métamorphose interne d'ordre moral. |
There are many ways of teaching aikido to children however the use of the AIRKEN brings many opportunities to the teachers during the learning process. The sword, apart from its recreational value, is more interesting for the children than simple hand work. The AIRKEN give an added dimension to the children’s class in interest and ease of concentration within the given work.. Existe muchas formas de enseñar aikido a los niños; la utilización del AIRKEN aporta muchas facilidades a los profesores para crear su plan de formación. El sable, por su aspecto lúdico, hace más atractiva la formación a los niños que la práctica a mano desnuda. El AIRKEN añade una dimensión suplementaria en los cursos dirigidos a niños y facilita su concentración sobre el trabajo específico de la disciplina. Il existe nombre de manières de faire appréhender l'aïkido aux enfants mais l'utilisation du AIRKEN apporte de grandes facilités aux professeurs durant la dispense de leur enseignement. Le sabre, de par son aspect ludique, intéresse davantage l'enfant que le simple travail à mains nues. Le AIRKEN donne une dimension supplémentaire au cours enfants d'intérêt et de facilité de concentration sur le travail donné. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
|
|
The AIRKEN allows one to introduce fundamental notions such as: | - Aïkido attacks such as YOKOMEN, SHOMEN, and TSUKIS.
- The positions of movement in aikido
- Breathing (cuts , kiaï, tsuburis)
- The notion of cuts.
- Mai, and guards.
| El AIRKEN permite la introducción en el entrenamiento de nociones tan fundamentales como: | - Ataques de aïkido tales como YOKOMEN, SHOMEN, TSUKIS.
- Posición y desplazamientos de AIKIDO
- La respiración (golpes, kiaï, tsuburis).
- La noción de golpe
- El "maï", las guardias
| |
Le AIRKEN permet l'introduction de notions fondamentales telles que: -
les attaques de l'aïkido telles que YOKOMEN, SHOMEN, TSUKIS. -
les positions et déplacements de l'aïkido -
la respiration (coupes, kiaï, tsuburis) -
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
It is possible to work all the cuts used when working the sword, including the protection of coverage of the sword. Se pueden trabajar todos los tipos de corte típicos del trabajo del sable, incluyendo todas las técnicas de protección con sable. Il est possible de travailler toutes les coupes du travail du sabre, y compris les protections par couverture du sabre. |
Under these conditions, the sword must be a highly secured element where the children are concerned. The BOKKEN and even the shinaï remain dangerous elements due to the hardness of their composition. The AIRKEN assures the necessary rigidity at the same time its conception avoids all possible accidents due to intensive use or use by young practitioners. En estas condiciones, el sable debe ser muy seguro para permitir su utilización por los niños. El BOKKEN e incluso el shinaï son, para estas edades, elementos peligrosos por la dureza de los materiales utilizados. El AIRKEN asegura la rigidez necesaria para el entrenamiento al tiempo que, debido a su diseño, evita cualquier accidente por un uso intensivo o por alumnos jóvenes. Dans ces conditions, le sabre doit être un élement hautement sécurisé de par son utilisation par des enfants. Le BOKKEN et même le shinaï restent des éléments dangereux en raison de la dureté de leurs composants. Le AIRKEN assure la rigidité nécessaire alors que sa conception même empêche tout accident dû à une utilisation intensive ou par de jeunes pratiquants. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|